ChineseEnglish
    SAFE News
    • Index number:
      000014453-2012-00177
    • Dispatch date:
      2012-06-07
    • Publish organization:
      State Administration of Foreign Exchange
    • Exchange Reference number:
    • Name:
      The Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System Has Been Retired from the Stage of History, and Enterprises and Individuals May Keep Foreign Exchange Income on Their Own
    The Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System Has Been Retired from the Stage of History, and Enterprises and Individuals May Keep Foreign Exchange Income on Their Own

    In general, the Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System refers to the administrative arrangement whereby the foreign exchange income obtained by residents shall be sold to financial institutions designated by the State and foreign exchange to be utilized shall be purchased from financial institutions designated by the State. Residents do not have autonomy to keep and utilize the foreign exchange. The System is mostly adopted by economies with a shortage of foreign exchange resources.

     

    During the planned economy period, due to the shortage of foreign exchange, China implemented strict mandatory planning management of foreign exchange receipts and payments. Since the reform and opening up, in order to adapt to the requirements for China to establish a socialist market economy system, the reform of the foreign exchange administration system has been advanced in an orderly fashion, the residents’ autonomy to utilize foreign exchange has steadily expanded, and the levels of trade facilitation and investment have continuously improved. In January 1994, China cancelled the examination and approval procedures for foreign exchange utilization plans under the current account, such as enterprise imports, and began to allow enterprises to directly purchase foreign exchange from designated foreign exchange banks upon the strength of valid documents. In December 1996, China announced realization of current account convertibility and lifted restrictions on overseas payments and transfers under the current account; however, foreign exchange from such sources as the export income of the enterprises, in principal, still had to be sold to the designated foreign exchange banks.

     

    Since entry into the WTO, China ’s foreign economy has developed rapidly, and the principal contradiction in its balance of payments gradually changed from the past shortage of foreign exchange to a rapid increase in foreign exchange reserves. From 2002 to 2011, China ’s foreign exchange reserves increased by nearly USD 300 billion annually, 12 times the annual increment from 1994 to 2001. Conforming to the change in the situation and the actual requirements of the market players, from 2001, by improving management of the opening of foreign exchange accounts and management on the basis of limits, China has gradually expanded the autonomy of enterprises to retain foreign exchange.

     

    First, it relaxed the conditions for enterprises to open foreign exchange accounts and to retain foreign exchange. In 2001, enterprises which satisfied such conditions as the foreign exchange receipts from exports during the year were above the equivalent of USD 2 million and the foreign exchange payments of the year were above the equivalent of USD 0.2 million began to be allowed to open foreign exchange settlement accounts to retain their foreign exchange income from such matters as goods exports and trade in services within certain limits, subject to the approval of the foreign exchange authorities. In 2002, the restrictions on the conditions for account opening were lifted, and all enterprises with foreign trade operation rights or foreign exchange revenue under the current account were allowed to open foreign exchange accounts under the current account upon the approval of the foreign exchange authorities. In 2006, the ex-ante approval procedures for account opening were cancelled, and the enterprises may now open foreign exchange accounts under the current account directly with the banks without the approval of the foreign exchange authorities.

     

    Second, it raised the limit on the foreign exchange allowed to be retained in foreign exchange accounts. In 2002, the limit was 20 percent of the enterprises’ foreign exchange revenue under the current account during the last year. In 2004, the limit was raised to 30 percent or 50 percent. In 2005, the limit was further raised to 50 percent or 80 percent. In 2006, the original method whereby the limit was ratified only on the basis of the revenue that was changed, the limit was ratified on the basis of the sum of 80 percent of the foreign exchange revenue under the current account and 50 percent of the foreign exchange payments under the current account of the enterprises during the last year, thus, further raising the limit of foreign exchange that may be retained by the enterprises. In 2007, management of the account on the basis of such limits was cancelled, and enterprises began to be allowed to the keep foreign exchange on their own based on their operating needs.

     

    In 2008, the amended Regulations of the People’s Republic of China on Foreign expressly provided that the enterprises and individuals may retain the foreign exchange in accordance with the relevant provisions or sell the foreign exchange to the banks. Since 2009, in order to further promote facilitation of trade and investment and to improve policy transparency, the foreign exchange authorities have energetically carried out a cleaning-up of the regulations, and announced that a total of over 400 normative documents concerning foreign exchange administration were repealed and invalidated. It was announced that the normative documents concerning compulsory foreign exchange settlement and sales would be repealed, invalidated, or amended. At present, all the policies and regulations concerning compulsory foreign exchange settlement and sales are no longer in effect and are no longer implemented.

     

    Overall, the Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System, as an administrative arrangement in the era of a shortage of foreign exchange, played an important role in supporting the development of the real economy and safeguarding the economic and financial security of China . As the foreign economy develops, the foreign exchange authorities have timely adjusted and abolished the Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System, consistent with the concepts and purposes of foreign exchange administration keeping up with the times and serving the overall situation of economic development. In the future, foreign exchange administration will abide by the risk limits and further promote facilitation of trade and investment and actively serve the development of the real economy.





    The English translation may only be used as a reference. In case a different interpretation of the translated information contained in this website arises, the original Chinese shall prevail.

    Contact Us | For Home | Join Collection

    State Administration of Foreign Exchange

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品成人综合久久久 | 一个人看的视频www在线| 永久免费AV无码网站YY| 女人毛片a级大学毛片免费| 午夜私人影院在线观看| 91一区二区视频| 新婚熄与翁公李钰雯| 亚洲最大黄色网站| 老师你下面好湿好深视频 | 国产亚洲日韩AV在线播放不卡| av无码精品一区二区三区四区| 日韩欧美视频二区| 亲密爱人之无限诱惑| 青青草原亚洲视频| 国偷自产AV一区二区三区| 久久一区二区精品| 欧美日韩国产综合视频一区二区三区 | 日韩欧美在线免费观看| 亚洲人成激情在线播放| 精品乱子伦一区二区三区| 国产成人亚洲综合网站不卡| 99爱在线精品免费观看| 无码无套少妇毛多18PXXXX| 亚洲国产第一页| 正能量www正能量免费网站| 人妻丝袜无码专区视频网站| 饭冈加奈子黑人解禁在线播放| 国内精品久久久久久影院 | 精品国产电影久久九九| 国产成人天天5g影院| 窝窝午夜色视频国产精品东北| 好男人在线社区www在线视频一| 久久精品天天中文字幕人妻| 爱情鸟第一论坛com高清免费| 国产一区日韩二区欧美三区| 抽搐一进一出gif免费视频| 女人与公拘交酡过程高清视频| 久久久久人妻精品一区蜜桃| 欧美呜巴又大粗又长| 伊人五月天婷婷| 隔壁老王国产在线精品|