ChineseEnglish
    SAFE News
    • Index number:
      000014453-2012-00177
    • Dispatch date:
      2012-06-07
    • Publish organization:
      State Administration of Foreign Exchange
    • Exchange Reference number:
    • Name:
      The Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System Has Been Retired from the Stage of History, and Enterprises and Individuals May Keep Foreign Exchange Income on Their Own
    The Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System Has Been Retired from the Stage of History, and Enterprises and Individuals May Keep Foreign Exchange Income on Their Own

    In general, the Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System refers to the administrative arrangement whereby the foreign exchange income obtained by residents shall be sold to financial institutions designated by the State and foreign exchange to be utilized shall be purchased from financial institutions designated by the State. Residents do not have autonomy to keep and utilize the foreign exchange. The System is mostly adopted by economies with a shortage of foreign exchange resources.

     

    During the planned economy period, due to the shortage of foreign exchange, China implemented strict mandatory planning management of foreign exchange receipts and payments. Since the reform and opening up, in order to adapt to the requirements for China to establish a socialist market economy system, the reform of the foreign exchange administration system has been advanced in an orderly fashion, the residents’ autonomy to utilize foreign exchange has steadily expanded, and the levels of trade facilitation and investment have continuously improved. In January 1994, China cancelled the examination and approval procedures for foreign exchange utilization plans under the current account, such as enterprise imports, and began to allow enterprises to directly purchase foreign exchange from designated foreign exchange banks upon the strength of valid documents. In December 1996, China announced realization of current account convertibility and lifted restrictions on overseas payments and transfers under the current account; however, foreign exchange from such sources as the export income of the enterprises, in principal, still had to be sold to the designated foreign exchange banks.

     

    Since entry into the WTO, China ’s foreign economy has developed rapidly, and the principal contradiction in its balance of payments gradually changed from the past shortage of foreign exchange to a rapid increase in foreign exchange reserves. From 2002 to 2011, China ’s foreign exchange reserves increased by nearly USD 300 billion annually, 12 times the annual increment from 1994 to 2001. Conforming to the change in the situation and the actual requirements of the market players, from 2001, by improving management of the opening of foreign exchange accounts and management on the basis of limits, China has gradually expanded the autonomy of enterprises to retain foreign exchange.

     

    First, it relaxed the conditions for enterprises to open foreign exchange accounts and to retain foreign exchange. In 2001, enterprises which satisfied such conditions as the foreign exchange receipts from exports during the year were above the equivalent of USD 2 million and the foreign exchange payments of the year were above the equivalent of USD 0.2 million began to be allowed to open foreign exchange settlement accounts to retain their foreign exchange income from such matters as goods exports and trade in services within certain limits, subject to the approval of the foreign exchange authorities. In 2002, the restrictions on the conditions for account opening were lifted, and all enterprises with foreign trade operation rights or foreign exchange revenue under the current account were allowed to open foreign exchange accounts under the current account upon the approval of the foreign exchange authorities. In 2006, the ex-ante approval procedures for account opening were cancelled, and the enterprises may now open foreign exchange accounts under the current account directly with the banks without the approval of the foreign exchange authorities.

     

    Second, it raised the limit on the foreign exchange allowed to be retained in foreign exchange accounts. In 2002, the limit was 20 percent of the enterprises’ foreign exchange revenue under the current account during the last year. In 2004, the limit was raised to 30 percent or 50 percent. In 2005, the limit was further raised to 50 percent or 80 percent. In 2006, the original method whereby the limit was ratified only on the basis of the revenue that was changed, the limit was ratified on the basis of the sum of 80 percent of the foreign exchange revenue under the current account and 50 percent of the foreign exchange payments under the current account of the enterprises during the last year, thus, further raising the limit of foreign exchange that may be retained by the enterprises. In 2007, management of the account on the basis of such limits was cancelled, and enterprises began to be allowed to the keep foreign exchange on their own based on their operating needs.

     

    In 2008, the amended Regulations of the People’s Republic of China on Foreign expressly provided that the enterprises and individuals may retain the foreign exchange in accordance with the relevant provisions or sell the foreign exchange to the banks. Since 2009, in order to further promote facilitation of trade and investment and to improve policy transparency, the foreign exchange authorities have energetically carried out a cleaning-up of the regulations, and announced that a total of over 400 normative documents concerning foreign exchange administration were repealed and invalidated. It was announced that the normative documents concerning compulsory foreign exchange settlement and sales would be repealed, invalidated, or amended. At present, all the policies and regulations concerning compulsory foreign exchange settlement and sales are no longer in effect and are no longer implemented.

     

    Overall, the Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System, as an administrative arrangement in the era of a shortage of foreign exchange, played an important role in supporting the development of the real economy and safeguarding the economic and financial security of China . As the foreign economy develops, the foreign exchange authorities have timely adjusted and abolished the Compulsory Foreign Exchange Settlement and Sales System, consistent with the concepts and purposes of foreign exchange administration keeping up with the times and serving the overall situation of economic development. In the future, foreign exchange administration will abide by the risk limits and further promote facilitation of trade and investment and actively serve the development of the real economy.





    The English translation may only be used as a reference. In case a different interpretation of the translated information contained in this website arises, the original Chinese shall prevail.

    Contact Us | For Home | Join Collection

    State Administration of Foreign Exchange

    主站蜘蛛池模板: 丰满人妻一区二区三区视频53| 人人狠狠综合久久亚洲| 欧美成人久久久| 国内精品视频一区二区三区 | 人与动人物A级毛片在线| 美女免费视频黄的| 国产亚洲精品无码专区| 国产亚洲成归v人片在线观看| 国产超碰人人做人人爽av| AV中文无码乱人伦在线观看| 成人亚洲欧美激情在线电影| 久久久久久国产精品免费免费男同| 春暖花开亚洲性无区一区二区| 亚洲人配人种jizz| 中文字幕第一页亚洲| 欧美日韩中文在线视频| 亚洲精品色午夜无码专区日韩 | 秋葵视频在线高清免费下载| 国产va免费精品高清在线观看| 黄色软件下载免费观看| 国产片xxxxa片国语对白| 14萝自慰专用网站| 国产麻豆精品久久一二三| 99精品欧美一区二区三区综合在线| 好男人视频网站| 一本久久精品一区二区| 成人欧美一区二区三区黑人| 久久99亚洲网美利坚合众国| 日本最大色倩网站www| 久久国产精品无码一区二区三区| 日韩电影中文字幕在线网站| 国产成人精品视频网站| 100款夜间禁用b站软件下载| 香港黄页精品视频在线| 娇妻之欲海泛舟小强| 中国内地毛片免费高清| 成年美女黄网站小视频| 久99久热只有精品国产女同| 日产乱码卡一卡2卡三卡四多p| 久久久久免费精品国产小说 | 啊好深好硬快点用力别停免费视频|